What is the importance of the Forbidden Gospel?

Where did the Gospel of Thomas come from?

 We have known about the existence of an early Christian gospel named the Gospel of Thomas since the early third century because it is mentioned by Hippolytus, who even quotes an elaborate recension of saying 4. In the late 1800s, Professors Grenfell and Hunt dug up a hoard of papyri in Oxyrhyncus, Egypt. Three of these Greek papyri fragments are pages of the Gospel of Thomas, although their identification as such was not made certain until the 1950s when a full Coptic version was noticed among another papyri find from 1945 near Nag Hammadi, Egypt. This latter find was a cache of leather bound books – we have twelve of the books and part of the thirteenth – and these are housed today in Old Cairo at the beautiful Coptic Museum. The three Oxyrhynchus fragments are housed today at Harvard, Oxford, and British Library.

 How does the Gospel of Thomas compare to the New Testament gospels?

The Gospel of Thomas is quite different from the New Testament gospels in that it is a gospel of sayings of Jesus. Most sayings are introduced with the simple attribution “Jesus said,” one listed after the other. Narrative is practically absent from the Gospel of Thomas, at least in terms of the type of narrative details and elaborate settings for the sayings that we find in the New Testament gospels. In this way, the Gospel of Thomas is closer in genre to the reconstructed Q, the synoptic sayings source that has been postulated as a major literary source for Matthew and Luke. The Gospel of Thomas is not Q, but it does represent the type of gospel that Q might have been.

There are a number of sayings of Jesus that we find in the synoptic gospels that have parallels (although in different recensions) in the Gospel of Thomas. There are several sayings in Thomas that have parallels in John, but on the level of thematic allusions rather than direct recensions. And there are a number of sayings in the Gospel of Thomas that are unique, unparalleled in the New Testament gospels.

 What is Thomas’ relationship to the New Testament Gospels?

Since the discovery and translation of the Gospel of Thomas in the 1950s, scholars have mainly been in two camps on this. Either they argue that Thomas is a gospel that was based on the New Testament gospels and “perverted” the sayings to meet some heretical theological agenda, or they argue that Thomas is a gospel that was independent from the New Testament gospels and preserved sayings of Jesus from an early Jewish Christian literary source or from early oral tradition. There are good (and bad) arguments for both cases, and essentially the field is at a stalemate on the question.

My own work is trying to get us past this, to think about it in different terms. If the Gospel of Thomas is a text that was very old and grew over time, then we probably have a complicated relationship to the New Testament gospels. On the one hand we would expect some of the sayings in the Gospel of Thomas to represent early independent traditions, before the Synoptics were even written. But as the Gospel of Thomas was adapted over time, its sayings naturally would be adjusted to the knowledge of other texts and to the memory of other texts. Add to this the fact that scribes when copying and translating texts into new languages felt quite free to alter the wording to fit more precisely their knowledge and memory of other texts, and we have a very complex situation of secondary orality and scribal adaptation. By the way, we find all of these operational in the Gospel of Thomas I think.

So what this means is that arguments for dependence aren’t going to cut it anymore. We have before us the difficult task of figuring out what type of dependence we are talking about, alongside the acknowledgment that dependence in our late document does not necessarily mean dependence of the original Gospel of Thomas on the Synoptics.

 Is the Gospel of Thomas Gnostic?

The quick answer to this is “no.” The esotericism in this gospel has been misunderstood and mislabeled from the very beginning of its interpretative history. The reason for this has to do with the fact that until the Nag Hammadi texts were found, we didn’t know what Gnostic really was. Scholars tended to apply it very loosely to any text or tradition that they believed to be dualistic and anti-world or body, which expressed the opinion that within the human being was “light” redeemable through gnosis or knowledge. After studying the Nag Hammadi texts for fifty years, we now realize that this is a nonsense definition because it is so broad as to be useless. Gnostic mythology has a couple of distinctive features: the belief that this world was created by a lesser (ignorant or arrogant) being known as the Demiurge; and the belief that this world is the result of the fall of an Aeon from the Godhead, usually Sophia. Neither of these are found in the Gospel of Thomas.

Instead the esotericism in the Gospel of Thomas is a form of early Christian mysticism. It was a contemplative type of Christianity that grew in Syria as well as Alexandria. The idea was that each person had the choice to grow into God’s Image or to remain stunted due to Adam’s decision. If the person chose to grow, then the divinization process was gradual and included not only ritual activities like baptism and eucharist, but also instructional and contemplative activities. Part of the process then was living as Jesus lived – it was imitative. The other part was contemplating who and where Jesus was. This contemplative life led to heavenly (or interiorized) journeys and visions of God. Eventually the faithful would become like Jesus, replacing their fallen image with the image of God. This contemplative Christianity is not heretical, but an early form of eastern orthodoxy!

 Why wasn’t the Gospel of Thomas included in the New Testament?

The process of the canonization of the New Testament was long and involved. It took almost four hundred years. The date we traditionally give to its closure is 367 CE, when Bishop Athanasius of Alexandria records the books in the NT as being those we have in it today. There are many reasons for Thomas’ exclusion, not the least among them political – it was a text that in the third century was used by the Naassene Gnostics (who rewrote it for their own purposes) and the Manichaean Gnostics (who used it liberally in their liturgies). Once a text began to be used by a heretical group, it became suspicious, especially if this happened in the third or fourth centuries. Texts included had to have:

– apostolic connections – something Thomas had
– be used in liturgy across the Mediterranean world – which Thomas wasn’t, since it was a distinctive Syrian text with some distribution in Egypt
– predate 150 CE – which Thomas did
– support the theology of the framers of the canon – which Thomas didn’t, since it was anti-marriage and pro-mysticism or “revelatory”

Given its use by at least two heretical groups in the third century, its emphasis on seeking new revelation, its stance against marriage and procreation, and its limited distribution and use in liturgy, it didn’t have a chance to become part of the New Testament.

What does the Gospel of Thomas tell us about Jesus?

This gospel understands Jesus to be a charismatic figure. By this I mean, Jesus continues to live in their community even after he has died. His spirit continues to speak to this community of faithful, and they continue to record his teachings. They do not appear to have made any distinction between the “historical” Jesus before death and the “spirit” Jesus after death, at least in terms of authority or historicity of his words. The Jesus that emerges in the Gospel of Thomas is not entirely foreign to the New Testament portrayals, particularly as we see him emerge in the Gospel of John – but also, as we see him in Mark, teaching publicly to the crowds and privately his mysteries to a few close followers. His message is either similar to the New Testament Jesus, or contiguous with him. He teaches against carnality and succumbing to bodily desire. He’s an advocate for celibacy. He preaches that the Kingdom of God is here, that people must make a choice whether to enter it or not, that this choice requires an exclusive commitment to him and God, that the going is tough and few will be able to make it. He demands a lifestyle of righteous living, promises rewards including personal transformation and revelation.

Which phrases were quoted in the novel, ‘INTELLIGENCE CODE‘?

INTELLIGENCE CODE #52


[Gospel of Thomas – What Saint Thomas learned from Jesus/ Yeshua]

Okay, let me recite his teachings a little bit more. Issa emphasized inner awakening rather than external flamboyance or attractiveness because outer shape could easily delude and daze your mind very easily. Issa also said, 

 ‘Wretched is the body that is dependant upon a body, and wretched is the soul that is dependent on these two.
[The Gospel of Thomas No.111,The Nag Hammadi Library Version, http://www.gnosis.org/naghamm/gthlamb.html ]

 He also emphasized the awakening of your self. He answered his disciple’s question of when the kingdom will come: 

 “It will not come by waiting for it. It will not be a matter of saying ‘here it is’ or ‘there it is.’ Rather, the kingdom of the father is spread out upon the earth, and men do not see it. 
[The Gospel of Thomas No.113, Ibid.]

   Indeed, Saint Thomas deeply understood the inner awakening as well as faith and sincerity toward God. After then, Saint Thomas left for South East India to follow Yeshua’s will to evangelize more Indian people.  

 



In this section where the phrases of the Gospel of Thomas were quoted, it is possible to see how our internal awakening was emphasized by Jesus through Saint Thomas. Similarly, some phrases of Luke and Matthew show how much Jesus emphasized our inner awakening rather than outer commandment or order from Yahweh, or God. 


In the novel, INTELLIGENCE CODE, I tried to liberate the meaning of Bible with a wider scope as well as to overcome the politically limited meaning of Judaism, so called under the political scheme of Zionism.

Aren’t there any more forbidden and hidden gospels in the word?? Maybe one of Mary Magdalene?



This article was written based on the April DeConick’ article on http://forbiddengospels.blogspot.ca/p/gospel-of-thomas.html

Advertisements

About BJ Avilla

I am a pan-mythical thriller writer, mainly seeking for inter-religious communication, peace, and the view of relative truth. I am against all the perverted ideas and paradigms such as political Zionism and extreme nationalism as well as all types of colonialism, and religious and cultural elitism, which have been threatening world peace for many centuries. Thank you for visiting my blog.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s